Frequently asked questions
Frequently asked questions about NAATI Vietnamese–English translation: individual certification, acceptance, in vs outside Australia, payment and retention.
- Is the company itself certified by NAATI?
- No. NAATI certifies individual practitioners, not businesses. Each translation is produced and stamped by a NAATI Certified Translator under their own practitioner number (CPN).
- Will my translation definitely be accepted?
- We provide a correctly certified NAATI translation, but acceptance is always decided by the receiving authority. No translation provider can guarantee acceptance.
- Do you check whether my document is genuine?
- No. The translator certifies that the TRANSLATION is true and accurate. We do not assess the authenticity of the original and make no representation about it.
- Does translating in Vietnam disadvantage my Australian visa file?
- No. A translation done outside Australia is accepted if it states the translator’s name, address, phone and qualifications; NAATI is not required offshore. Home Affairs does not deprioritise or reject a translation just because it was done outside Australia.
- Can I verify the NAATI stamp myself?
- Yes. Every translation carries a CPN and NAATI stamp that you can check yourself at NAATI’s official credential checker.
- How do I pay and what receipt do I get?
- Customers in Vietnam pay by Momo, VietQR or bank transfer; AU/international customers pay by PayPal or Payoneer. The Australian market gets a receipt; the Vietnamese market gets a VAT e-invoice.
- How long do you keep my documents?
- A 30-day download window; records kept up to 60 days; the source ID image is deleted earliest. Tax/accounting records are kept separately as required by law.