NAATI Vietnamese–English Translation VIEN Get an instant quote

Frequently asked questions

Frequently asked questions about NAATI Vietnamese–English translation: individual certification, acceptance, in vs outside Australia, payment and retention.

Is the company itself certified by NAATI?
No. NAATI certifies individual practitioners, not businesses. Each translation is produced and stamped by a NAATI Certified Translator under their own practitioner number (CPN).
Will my translation definitely be accepted?
We provide a correctly certified NAATI translation, but acceptance is always decided by the receiving authority. No translation provider can guarantee acceptance.
Do you check whether my document is genuine?
No. The translator certifies that the TRANSLATION is true and accurate. We do not assess the authenticity of the original and make no representation about it.
Does translating in Vietnam disadvantage my Australian visa file?
No. A translation done outside Australia is accepted if it states the translator’s name, address, phone and qualifications; NAATI is not required offshore. Home Affairs does not deprioritise or reject a translation just because it was done outside Australia.
Can I verify the NAATI stamp myself?
Yes. Every translation carries a CPN and NAATI stamp that you can check yourself at NAATI’s official credential checker.
How do I pay and what receipt do I get?
Customers in Vietnam pay by Momo, VietQR or bank transfer; AU/international customers pay by PayPal or Payoneer. The Australian market gets a receipt; the Vietnamese market gets a VAT e-invoice.
How long do you keep my documents?
A 30-day download window; records kept up to 60 days; the source ID image is deleted earliest. Tax/accounting records are kept separately as required by law.